Nで始まるイディオム(全7個)

# Nで始まるイディオム(全7個)

1. nest egg

  • (巣の卵) → 貯金、へそくり
  • 産卵を促すために雌鳥の巣に置く陶器製の卵をのことから、将来に備えることを表す。

2. nip ~ in the bud

  • (つぼみの状態で摘み取る) → ~を未然に防ぐ
  • 良くないことを起こる前に防ぐことから。

3. no bed of roses

  • (バラの花壇どころではない) → 楽ではない
  • Every rose has its thorn「どんなバラにも刺がある→どんな幸福にも不幸が伴う」のように、バラは人生の幸福や安楽の象徴。

4. No dice.

  • (サイコロがない) → だめだ
  • サイコロを使ったゲームで、投げられたサイコロが斜めに傾いていたり、重なったりする場合は無効となることから。

5. no picnic

  • (ピクニックどころではない) → 楽なものではない
  • picnic = 野外で食事を取ること。(楽しいこと)

6. no room to swing a cat

  • (猫を振り回す空間がない) → 狭い
  • かつて、イギリスの海軍では罪を犯した兵隊に対して「九尾の猫鞭」と呼ばれる処刑用の道具を振り回して処罰していたことから。

7. not have a snowball's chance in hell

  • (地獄では雪の玉のチャンスがない) → 見込みが全くない
  • 地獄では雪の玉はすぐに解けてしまうことから 。

 

1. nest egg(貯金、へそくり) 

 A: I heard Lucy put away a sizable nest egg.

 A: ルーシーはかなりの貯金をしたらしい。


 2. nip ~ in the bud(~を未然に防ぐ) 

 A: We need to nip violent behavior in the bud.

 B: Yes, indeed.

 A: 私たちは暴力行為は未然に防がなくてはならない。

 B: はい、そのとおりです。


 3. no bed of roses(楽ではない)

 A: The apartment is great, but living with Ken is no bed of roses.

 A: アパートは良いんだけどケンとの生活は楽ではないわ。


 4. No dice.(だめだ)

 A: why don't we invest our money into the new company ?

 B: No dice

 A: 私たちのお金をその新しい会社に投資してみない。

 B: だめだ。


5. no picnic(楽なものではない)

 A: How is your Tokyo life ?

 B: It's great, but taking a train to work is no picnic.

 A: 東京での生活はどうだい?

 B: 最高です。でも電車で仕事に行くのは楽ではないわ。


 

6. no room to swing a cat(狭い) 

 A: How is your new apartment ?

 B: The rent is cheap but there is no room to swing a cat.

 A: 新しいアパートはどうですか?

 B: 家賃は安いけど、狭いです。


 7. not have a snowball's chance in hell(見込みが全くない) 

 A: You think I can go out with Kate Tonight ?

 B: To be honest with you, you don't seem to have a snowball's chance in hell.

 A: 今夜僕はケイトとデートできると思うかい?

 B: 正直に言うけど、その見込みは全くないね。


 

Movie Line

映画のセリフで英語学習

ショートフレーズ

ミディアムフレーズ

ロングフレーズ

samuel regan asante wMkaMXTJjlQ unsplash 1

What is Get Used To ? 

Get Used Toとは

動画で学ぶ初心者向けの

英語学習サービスです。

英語学習サイト

ソーシャル + Vlog