Mで始まるイディオム(全6個)

# Mで始まるイディオム(全6個)

1. make a beeline for ~

  • (~に蜂の線を作る) → ~に直行する
  • ミツバチはひたすら働く昆虫で、巣に戻る時に最短距離で飛んでいくことから。

2. make ends meet

  • (両端を合わせる) → 収入内でやっていく
  • make both ends meetという表現で、年間を通して、収支と収入のバランスを合わせることから。

3. make someone's hair stand on end

  • (人の髪の端を立たせる) → 人をびっくりさせる
  • 恐怖や驚きでガチョウが鳥肌を立て、同時に毛も一緒に立つことから。

4. make someone's mouth water

  • (口からよだれを出させる) → 食べ物を見てよだれを出す
  • お腹が減っているときに、食べ物を見たらよだれが出そうになることから。

5. miss the boat

  • (船に乗り遅れる) → 好機を逃す
  • 船に乗り遅れると、次の船が来るまで長い間待つ必要があったから。

6. My lips are sealed

  • (私の唇にはシールが貼られている) → 誰にも言いません
  • 唇にシールが貼られていて何も言えなくなることから。

 

1. make a beeline for ~(~に直行する) 

 A: What are you doing after work ?

 B: I'll make a beeline for the bar.

 A: 仕事の後はどうするの?

 B: バーに直行します。


 2. make ends meet(収入内でやっていく) 

 A: It is difficult to make ends meet these days.

 A: 最近はやりくりするのが大変です。


 3. make someone's hair stand on end(人をびっくりさせる)

 A: When Kate saw a ghost, it made her hair stand on end.

 A: ケイトは幽霊を見て、身の毛がよだつ思いをした。


 4. make someone's mouth water(食べ物を見てよだれを出す)

 A: The dinner for tonight is sukiyaki.

 B: It makes my mouth water.

 A: 今夜の夕食はすき焼きです。

 B: よだれが出そうです。


5. miss the boat(好機を逃す)

 A: Is the laptop you showed me yesterday still here?

 B: I'm afraid you missed the boat I just sold it.

 A: 昨日見せてくれたノートパソコンはまだありますか。

 B: 残念ながら、ちょうど売れました。


 

6. My lips are sealed(誰にも言いません) 

 A: Don't tell anyone.

 B: OK. My lips are sealed

 A: 誰にも言わないで。

 B: 分かった。誰にも言わないよ。


 

Movie Line

映画のセリフで英語学習

ショートフレーズ

ミディアムフレーズ

ロングフレーズ

samuel regan asante wMkaMXTJjlQ unsplash 1

What is Get Used To ? 

Get Used Toとは

動画で学ぶ初心者向けの

英語学習サービスです。

英語学習サイト

ソーシャル + Vlog